Nova edicio d'aquest popular Nou Testament de Claret, seguint el compromis de fer-ne una revisio a fons cada 10 anys, tant de l'adequacio linguistica com de la pertinenca exegetica de les interpretacions. Les linies que perfilen aquesta traduccio es poden resumir en aquests punts: Aconseguir un llenguatge viu i a l'abast de tothom. Expressar fidelment el contingut del text original sense calcar-ne necessriament la forma (all que en llenguatge descola sen diu "e;equivalncia dinmica"e;). Mantenir la diversitat del text original pel que fa als estils i als gneres literaris. Es tracta, per exemple, que la condici de text sagrat de les cartes apostliques sigui compatible amb la frescor i l'espontanetat del gnere epistolar. Amb aquesta versi del Nou Testament l'Editorial Claret vol posar a disposici de totes les nostres comunitats cristianes un instrument adient per a la formaci bblica, promoguda amb tant d'inters pel Concili Provincial Tarraconense.
Nova edició d'aquest popular Nou Testament de Claret, seguint el compromís de fer-ne una revisió a fons cada 10 anys, tant de l'adequació lingüística com de la pertinença exegètica de les interpretacions. Les línies que perfilen aquesta traducció es poden resumir en aquests punts:
· Aconseguir un llenguatge viu i a l'abast de tothom.
· Expressar fidelment el contingut del text original sense calcar-ne necessàriament la forma (allò que en llenguatge descola sen diu "equivalència dinàmica").
· Mantenir la diversitat del text original pel que fa als estils i als gèneres literaris. Es tracta, per exemple, que la condició de text sagrat de les cartes apostòliques sigui compatible amb la frescor i l'espontaneïtat del gènere epistolar.
Amb aquesta versió del Nou Testament l'Editorial Claret vol posar a disposició de totes les nostres comunitats cristianes un instrument adient per a la formació bíblica, promoguda amb tant d'interès pel Concili Provincial Tarraconense.